Перевод "big fucking" на русский
Произношение big fucking (биг факин) :
bˈɪɡ fˈʌkɪŋ
биг факин транскрипция – 30 результатов перевода
So a kid gets pinched.
It's a big fucking setback to lose a member of my crew, so I paid off Patti to hook a patsy from Nick's
Hi, Johnny.
Пацана сцапали.
Потеря члена банды охренительно тормозит бизнес. Пришлось заплатить Патси, чтобы завербовать придурка Ника.
Приветик, Джонни.
Скопировать
- I can tell you're upset.
- Big fucking deal.
- What exactly happened this week?
— По-моему, ты расстроен.
— Пиздец, событие.
— Чё стряслось на этой неделе?
Скопировать
Assassination! Do you what's interesting about assassination!
Well, not only does it change those popularity polls in a big fucking hurry!
But it's also interesting to know who it is we assassinate! Do you ever notice, stop to think who it is we kill...?
ЌаЄмничество. "наете что интересно в заказном убийстве?
Ќу, не только то, что оно мен€ет рейтинг охуенно быстро.
Ќо так же интересно знать, кого именно мы убиваем. ¬ы когда-либо задумывались над тем кого именно мы убиваем?
Скопировать
You come with me,
"with those big, fucking eyes.
"Oh, shit, I shot my mother.
Идёшь сейчас со мной
Со своими большими рёбаными глазками.
А чёрт! Я застрелил свою маму!
Скопировать
Protestants don't have anything to keep the flies off except a gun.
A big, fucking gun.
And, er, it's...
У протестантов нечем защититься от мух, кроме пушки.
Огромной, нахрен, пушки.
И, эээ...
Скопировать
It's hot, I'm wearing a jacket and we're outside.
And I'm holding this big fucking plate of weed.
And I'm like, "This shit looks so real." And he's like, "Yeah."
Вот сижу, позирую.
Жарища, я в блядском пиджаке на самом солнцепёке держу охуительных размеров поднос травы.
И говорю: "Бля, будто настоящая..."
Скопировать
I wanna see what happens.
Kurdy, you can walk all the way to China if you want to, but that doesn't mean some big fucking golden
You know that.
Знаешь, когда ты молчала, ты мне больше нравилась.
Поганый самовлюбленный предатель. Давай так, пойду тебе навстречу. Заткну уши.
А может лучше я тебе врежу хорошенько по почкам, и ботинок заодно почищу?
Скопировать
When I saw King Kong as a kid, there's a scene where King Kong's revealed and it's a real big moment.
I want some doors to open up and a big fucking spider's there."
So I was just like, "All right.
Пусть открывается ворота, а там -- охуительный паучина".
И я плюнул: "Лады, авось выгорит".
"Он уже отзвонился, вы ему по нраву.
Скопировать
A scrunchie.
Big fucking deal!
Your father hasn't had enough hair to need a scrunchie since 1975!
Резинка для волос.
Охуеть и не встать.
Твоему отцу с 1975 года уже не нужна резинка для волос!
Скопировать
It might help to tell me what you're going through right now.
It's no big fucking mystery.
I mean, it sucks.
Я считаю, что тебе необходимо рассказать о своих чувствах.
Это не о такая уж тайна.
Полное дерьмо.
Скопировать
This is a nice fish, you know.
Big fucking eyes, but a nice fucking fish.
We need this warrant, captain.
Какая чудесная рыбка!
Слушайте, глазища огромные! Но рыбка славная.
Нам нужен ордер, капитан.
Скопировать
You're telling me.
Here's where I got stupid, here's where I got that big fucking itch.
What?
Кому ты это говоришь.
И вот здесь я и затупил, здесь я почувствовал этот ёбаный зуд.
Что?
Скопировать
I've always given you my respect.
That's why you've got that big fucking gun to my head?
Forgive me.
Я всегда оказывал тебе должное уважение.
Именно поэтому ты приставил невъебенную пушку к моей башке?
Извини.
Скопировать
- Oh, you told him no.
Well, big fucking deal!
You still carried on paying him, didn't you?
- О, ты сказал ему "нет".
Что ж, отличная сделка!
Ты продолжал ему платить, да?
Скопировать
WELL, CONSIDER IT A SMALL PRICE TO PAY FOR AN AMAZING BODY.
YOU'RE A BIG FUCKING HELP.
Emmett: HI, GUYS!
Ну, считай, что это небольшая плата за потрясающее тело.
Вот охуенно утешил сейчас...
Привет, ребята!
Скопировать
- If.
- And it's a big fucking "if."
- If that Polack motherfucker--
- Если.
- И это большое ебанное если "если. "
- Если этот польский уёбок-
Скопировать
Oh, you told him no.
Well, big fucking deall
You still carried on paying him, thoughl I loved Sonial You go saying I didn't and I've got nothing leftl I was prepared to turn my family inside out for herl
О, ты сказал ему "нет".
Что ж, отличная сделка!
Ты продолжал ему платить, да? Я любил Соню! Можешь отрицать, но у меня ничего не осталось!
Скопировать
What's my problem?
I got a problem, a big fucking problem, with a trigger-happy madman, who almost gets me shot!
What are you talking about?
Я даун?
У меня отклонения есть, ты просто закачаешься. Ты чуть меня не пристрелил, стрелок Ворошиловский!
- Ты бля о чем говоришь то?
Скопировать
Once we're in the car and moving, I think we'll be all right.
That's a big fucking "if," man.
I can't walk, much less run.
Когда мы сядем в машины и поедем, с нами все будет в порядке.
Есть одно невъебательское "если", чувак.
Я ходить не могу, не то что бежать.
Скопировать
- Yeah!
- I need to see the plans then for this house, 'cause you're making a very big fucking mistake. - Get
Stop working! - Who are you?
Где планы?
Вы совершаете охренительно огромную ошибку.
- Кто вы такой.
Скопировать
"I need the translation..."
And he wrote poetry, he wrote a big fucking book of poetry, but one of his most famous lines is
"The Best Laid Plans O' Mice and Men Aft Gang Aglay,"
— Мне нужен перевод.
И он писал стихи. Охрененно огромный том стихов. Вот одна из самых известных строчек, весьма известная:
"И лучшие задуманные планы, - и человека, и мышонка, - крушатся часто в прах".
Скопировать
Which is a pointless swimming stroke, isn't it?
Remember when you had to stand back in the swimming bars, and some big, fucking kid came through doing
You just wanted to hit him with a floater. "Fuck off with your butterfly!
Который бестолковый стиль плавания.
Вспомните: вы стоите в бассейне И огромный ребенок проплывает мимо дельфином.
Хочется ему по башке дать буйками: Иди нахуй со своим дельфином!
Скопировать
Well... you know this... "hell on earth" business?
Big fucking deal!
I got hemorrhoids.
Ну, вы же знаете этот "ад на земле"?
Полная фигня.
Геморрой.
Скопировать
It's so full of holes, the D.A. would've told me to blow amnesty out my ass.
Big fucking deal.
That's why you never told the D.A.?
История так подмочена, что прокурор послал бы мою амнистию куда подальше.
Подумаешь!
Вот почему ты не рассказал прокурору?
Скопировать
Big trouble.
In big fucking trouble.
- Do you understand? - Yeah.
Вы меня понимаете?
У меня быть большой-большой неприятность! А этого не должно произойти!
Вы понимаете меня?
Скопировать
He's fine.
Big fucking deal.
Vito, get a towel.
Дa c ним вcё нормaльно.
Подумaeшь, попaл eму в ногу.
Принeситe мнe полотeнцe.
Скопировать
Don't get me upset.
Don't make a big fucking thing out of it, Spider!
You trying to make me think what I did here.
И нe нaдо мeня рaccтрaивaть.
He дeлaй из муxи слонa, Cпaйдeр, мaть твою!
A то я слишком много нaчну думaть о том, что я сдeлaл.
Скопировать
People said: "Aha Bill, Iraq had the fourth largest army in the world"
Yeah, well, maybe, but you know what, after the first three largest armies, there's a real big fucking
The Hara Krisnas are the fifth largest army in the world.
Люди говорят: "Ага, Билл, у Ирака была четвёртая по численности армия в мире"
Да? Ну, может быть, но знаете что: после первых трёх армий разрыв охеренно большой, ясно?
Кришнаиты - пятая по численности армия в мире
Скопировать
What?
We ain't got no needles here, kid, just a big fucking gun.
How's that grab you?
Что?
Нет у нас тут никаких шприцов. Только здоровенный пистолет.
Годится?
Скопировать
Fucking clip-on tie there.
Big fucking man, huh?
These are the limits of your life.
Вон, и галстучек нацепил.
Большая, сука, шишка, да?
Вот это твой мирок.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов big fucking (биг факин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы big fucking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить биг факин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение